— Собаки вы, а не римляне! — с величайшем негодованием вскричал он. — В Капитолий!
И в сопровождении немногих всадников он бросился к Капитолию.
— Что же нам делать? Следовать за ним? — спросили римляне Тотилу.
— Нет, подождите, — ответил он, — прежде откройте все ворота. Телеги нагружены уже хлебом и мясом. Впустите их в город. Три дня, римляне, вы можете пить и насыщаться. Мои готы будут оберегать вас.
— А префект? — спросил герцог Гунтарис.
— Цетег не избежит бога мести, — ответил Тотила.
— И меня! — вскричал мальчик-пастух.
— И меня! — прошептал Тейя.
Цетег бросился в Капитолий и, оставив Марка Лициния у ворот со стороны площади, начал размещать бывшее в его распоряжении войско.
— Префект, — сообщил подъехавший Люций Лициний. — Воины, не бывшие на площади, требуют, чтобы их выпустили из Капитолия.
Цетег бросился к ним. Пятьсот человек стояли, выстроившись в ряды.
— Я хотел предоставить вам честь защищать Капитолий, и слышу, что вы хотите уйти. Но я не могу поверить этому! вы не покинете человека, который после долгого времени снова приучил владеть вас оружием и побеждать. Кто остается здесь с Цетегом, поднимите меч!
Никто не шевельнулся.
— Значит, голод сильнее чести, — с презрением проговорил префект.
Но тут выступил начальник отряда.
— Не то, префект Рима, — сказал он. — Но мы не хотим сражаться против наших отцов и братьев, которые теперь на стороне готов.
— Вы заслуживаете того, чтобы я удержал вас заложниками и бросил ваши головы им, когда они пойдут на приступ. Но я не хочу. Ступайте! Вы не достойны чести спасать Рим. Лициний, выпусти их!
И легионеры ушли. Но около ста человек осталось на месте, опершись на копья.
— Ну? а вы чего хотите? — спросил префект, подъезжая к ним.
— Умереть с тобой, — ответили они.
— Благодарю вас, — с радостью ответил префект. — Лициний, смотри, вот это римляне! Разве этого недостаточно для того, чтобы заново создать римское государство? Слушайте же мой план.
— Как? у тебя уже созрел план? — вскричал Лициний.
— Да. Я знаю варваров: овладев частью Рима, они теперь всю ночь будут пировать вместе с жителями города. Часа через два они все перепьются и заснут мертвым сном. В полночь мы бросимся и легко уничтожим их. Теперь же я пойду домой заснуть. Разбудите меня через два часа, — ровно через два часа, не раньше. Сифакс, раздай этой сотне все вино, какое есть.
И он медленно подъехал к своему дому. У ворот его он слез со своего вороного Плутона и потрепал его по шее.
— Следующая поездка будет жаркая, мой Плутон, — сказал он. — Сифакс, отдай ему весь хлеб, оставленный мне на ужин.
Передав коня Сифаксу, префект вошел в дом. Прежде всего он привел в порядок и спрятал в скрытом месте свои бумаги, а затем лег. Тяжел был его сон, мрачные видения одно за другим вставали перед ним. Вдруг ему послышалось сквозь сон, будто сильный удар грома поразил крышу его дома и разрушил его. Он вскочил: действительно раздавался громкий стук в его двери. Цетег вскочил и схватил оружие. В комнату вбежал Сифакс, а за ним Лициний.
— Вставай, господин! Готы! Они предупредили нас!
— О проклятие! — вскричал Цетег. — Где они?
— Они идут по реке.
— Скорее лошадь, Сифакс!
Плутон был уже у крыльца. Цетег вскочил на него и помчался к берегу. Прибыв туда, он спрыгнул с лошади. Сифакс заботливо спрятал коня в одном из пустых сараев.
— Факелы сюда! — кричал Цетег. — К лодкам! Скорее, за мною!
Между тем приближались готские корабли. На переднем из них стоял Тотила с мечом в руке. Цетег узнал его.
— Подпустите корабль совсем близко, на двадцать шагов, и тогда стреляйте все сразу. Так!
Посыпался целый град стрел. Но Тотила стоял невредим.
— Бросайте огонь! Поджигайте корабли! — кричал Цетег.
Полетели зажигательные снаряды, и несколько кораблей загорелось. Но при зареве их готы приближались. Цетег сам бросил снаряд в Тотилу. Снаряд был нацелен прекрасно. Но мальчик-пастух, стоявший подле Тотилы, на лету отбросил его в реку. Между тем и Тотила увидел Цетега и пустил стрелу в него. Она ранила его в левое незащищенное плечо. Префект упал на колено. В ту же минуту первый готский корабль пристал к берегу.
— Победа! — вскричал Тотила. — Солдаты, сдавайтесь!
Цетег между тем, истекая кровью, бросился с лодки и вплавь достиг левого берега Тибра. Он видел, как с переднего корабля спустили две маленькие лодки, в одну из которых прыгнул Тотила. Видел, как лодка Тотилы подплыла к берегу. Видел, как римские воины были обращены готами в бегство. Он бросил свой шлем и щит в воду, чтобы скорее доплыть. Увидя короля, выходящего на берег, он хотел броситься на него с мечом, — но в эту минуту готская стрела попала ему в шею. Он зашатался. Сифакс подхватил его. В ту же минуту подбежал Марк.
Лициний, который защищал Капитолий со стороны площади.
— Ты здесь? — вскричал префект. — Где же твои воины?
— Все мертвы. Тейя, ужасный Тейя бросился на нас. Половина исаврийцев пала по дороге к Капитолию, остальные — защищали твой дом. Но я не могу больше. Топор Тейи побил мой щит и врезался в ребра. Прощай, великий Цетег! Спасай Капитолий! Но берегись: Тейя быстр.
И Марк упал на землю.
С Капитолийского холма высоко к небу взвилось пламя.
— Здесь на реке нечего уже спасать, — с трудом сказал префект, потому что кровь сильно лилась из его ран. — Надо спасать Капитолий! Тебе, Пизон, поручаю я Тотилу. Ты ранил уже одного короля готов на пороге Рима. Постарайся другого повалить на месте. Ты, Люций, отомсти за брата. Не следуй за мною!